[优势学科] 华文:“暨大出版”国际标准

  这么多的五洲学子齐聚暨大,这在我国高校极少见。

  这是在华人圈影响较大的《中文》系列教材。


  百年校庆前夕,暨南大学收到一封特殊的海外来信——“在美国,华人十分重教,为了使中华文化香火不断,很多家庭都在周末把孩子送去中文学校学习汉语。而大部分中文学校使用的教材竟是暨南大学华文学院所编的《中文》,主编为现任暨大副校长贾益民,顾问与编写人员中竟不乏我的老师与师兄……”

  来信的作者是现居美国的暨大校友任京生,中文系1984届毕业生。在他信中提到的《中文》教材,自1997年出版以来,已在世界40多个国家发行700多万套,“暨大出版”由此蜚声海外。

  《中文》:助力全球华文教育

  “当初《中文》是针对美国以及欧美一些国家华文教育的实际需求编写的,全套共48本,根据海外华文学校的教育教学特点从结构、内容到体例都进行了详细设计。”《中文》教材主编、暨南大学副校长贾益民教授告诉笔者。

  《中文》教材由暨南大学出版社于1997年出版发行,不仅内容紧贴海外华文教学的需要,在印刷、纸张方面都力求做到精美。出版发行10多年来,根据需要先后推出了网络版、繁体字版、光盘版,形成了一套立体化教材。

  上世纪90年代中期,随着华侨华人在美国的大量增加,美国的中文学校也如雨后春笋般在各地创办,而教材却成为一个突出的瓶颈问题。1995年底,全美中文学校协会在第一次年会上向国务院侨办求助,请求为他们编写一套中文教材。国务院侨办随后把这个任务交给暨大。现在,这套教材不仅在美国等地使用,在加拿大、东南亚、欧洲、澳洲等全球华文聚居的国家都备受欢迎。

  多次赴国外教学的暨大华文学院教授周健告诉笔者:“《中文》教材广泛被海外的华文学校采用,实际使用量要远远大于700万套的官方统计数字。”

  《中文》出版发行以来,得到了海外中文教学界的广泛赞扬,收到了许多来自海外的反馈意见。编写人员还多次到美国、加拿大等国进行教材使用情况调研。今年3月,贾益民教授带队到美国旧金山、华盛顿等地的中文学校和当地学校的一线教师座谈,调查教材的使用情况,了解他们的意见,以利于教材修订的顺利进行。

  “现在海外华文教育发展非常快,特别是在美国,学生情况也发生了很大的变化,上世纪90年代中期的学生大部分出生在国内,跟随父母到国外,他们本身有一定的汉语基础,而现在的学生大部分出生在美国当地,所以教学的内容、进度、难易度等都需要适当的调整。”贾益民教授说教材的修订势在必行。

  据介绍,目前修订版教材也已出版部分样书,体例更加科学,内容更贴近海外实际,趣味性更加突出,版式、插图、装祯更加新颖,更加便于教和学,教材修订工作将在近期基本完成。

  值得骄傲的是,《中文》已成暨大品牌的完善载体,“暨大出版”已成国际标准。

  发展亮点

  对港培训:香港警察“受训”暨南


  近年来,到内地接受普通话培训的香港政府公务员越来越多,而暨大华文学院正是香港有关部门人员普通话培训的基地。对港培训成为暨大华文教育的又一个亮点。

  “2002年开始,我们就与香港警务督察协会合作启动了香港警察的普通话培训,到现在已经进行了70余期,约有2000多人接受了这项培训,很受欢迎,效果也非常好。”暨南大学华文学院对外汉语系主任莫海斌博士这样说。

  华文学院光荣榜

  □国务院侨办“华文教育基地”

  □教育部“国家对外汉语教学基地”

  □国家汉办“支持周边国家汉语教学重点院校”

  □国家汉办“汉语作为外语教学能力证书”考试点

  □中国汉语水平考试(HSK)入门、初、中、高级考点

  □暨南大学“对外汉语”本科专业为广东省名牌专业

  □暨南大学对外汉语专业2005年网上排名居全国第4位

 
 
 
南方日报报业集团新闻信息中心制作 -- 经营许可证编号:粤ICP证030190
未经南方日报报业集团新闻信息中心书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法追究相关法律责任